В Теологическом факультете Тартусского университета стартовал исторический проект — создание нового перевода всей Библии на эстонский язык.
В течение следующего десятилетия Библия будет переведена заново с оригинальных языков в рамках совместного проекта, в котором участвуют Совет церквей Эстонии, Эстонское библейское общество и другие богословские высшие учебные заведения.
Проект «Библия 2039» включает три этапа: новый перевод Библии для широкой публики, академический перевод с комментариями и новый подход к истории перевода Библии.
В январе 2025 года была сформирована рабочая группа по переводу Библии, состоящая из девяти переводчиков и нескольких консультантов. ТСЭМЦ также участвует в этой работе: наши преподаватели магистр Анне Салурайд, и магистр Хиндрек Таавет Таймла входят в состав группы. Уже состоялись две встречи, на которых обсуждались основные принципы перевода, и началась работа над Евангелием от Марка, Посланием апостола Павла к Ефесянам, а также книгами Ионы, Притчей и Есфири.
На заседании Совета церквей Эстонии 27 февраля был объявлен комитет по переводу Библии, возглавляемый Эркки Таммом и Прийтом Рохтметсом, в который вошли представители Эстонского библейского общества и различных богословских школ Эстонии. Хотя перевод будет создаваться в Теологическом факультете Тартусского университета, проект носит широкий кооперативный характер, в нём участвуют десятки специалистов и служителей.
Комитет Совета церквей Эстонии будет помогать рабочей группе в выполнении задачи — завершить и опубликовать новый перевод к 2039 году, который совпадает с 300-летием первого перевода Библии на эстонский язык. Тестовые переводы будут публиковаться в ближайшие годы на сайте Эстонского библейского общества piibel.net, который также займётся выпуском печатных изданий полного нового перевода.
Источники: Теологически факультет Тартусского университета, Совет церквей Эстонии